home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-re / re7.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  16KB  |  270 lines

  1. 7:1 {After this} (\meta touto\). Instead of the seventh seal
  2. (#8:1|) being opened, two other episodes or preliminary visions
  3. occupy chapter 7 (the sealing of the servants of God #7:1-8| and
  4. the vision of the redeemed before the throne #7:9-17|).
  5. {Standing} (\hestôtas\). Second perfect predicate participle of
  6. \histêmi\, intransitive and followed by \epi\ and the accusative
  7. case \gônias\ as already in #3:20| (\epi thurian\) and often
  8. again (#8:3| some MSS., others genitive; #11:11; 12:18; 14:1;
  9. 15:2|), but note \epi\ with genitive \thalassês\ in the next
  10. clause, like \epi kephalês\ in #12:1; 7:3|. {Corners} (\gônias\).
  11. Old word for angle (#Mt 6:5|), also in #20:8|. {Holding}
  12. (\kratountas\). Present active participle of \krateô\, to hold
  13. fast (#Mr 7:3; Joh 20:23|). The four winds (cf. #Mt 24:31|) are
  14. held prisoner by angels at each of the four corners. Some Jews
  15. held the winds from due north, south, east, west to be
  16. favourable, while those from the angles (see #Ac 27:14|) were
  17. unfavourable (Charles). There is an angel of the fire (#14:18|)
  18. and an angel of the waters (#16:5|). {That no wind should blow}
  19. (\hina mê pneêi anemos\). Negative purpose clause with \hina mê\
  20. and the present active subjunctive, "lest a wind keep on
  21. blowing." {Upon any tree} (\epi pan dendron\). Accusative case
  22. here with \epi\ rather than the preceding genitives (\gês,
  23. thalassês\), "upon the land or upon the sea," but "against any
  24. tree" (picture of attack on the tree like a tornado's path).
  25.  
  26. 7:2 {Ascend} (\anabainonta\). Present active participle of
  27. \anabainô\, "ascending," "going up," picturing the process. {From
  28. the sun-rising} (\apo anatolês hêliou\). Same phrase in #16:12|.
  29. From the east, though why is not told. Swete suggests it is
  30. because Palestine is east of Patmos. The plural \apo anatolôn\
  31. occurs in #Mt 2:1| without \hêliou\ (sun). {The seal of the
  32. living God} (\sphragida theou zôntos\). Here the signet ring,
  33. like that used by an Oriental monarch, to give validity to the
  34. official documents. The use of \zôntos\ with \theou\ accents the
  35. eternal life of God (#1:18; 10:6; 15:7|) as opposed to the
  36. ephemeral pagan gods. {To whom it was given} (\hois edothê
  37. autois\). For \edothê\ see on »6:2,4|, etc. The repetition of
  38. \autois\ in addition to \hois\ (both dative) is a redundant
  39. Hebraism (in vernacular _Koiné_ to some extent) often in the
  40. Apocalypse (#3:8|). The angels are here identified with the winds
  41. as the angels of the churches with the churches (#1:20|). {To
  42. hurt} (\adikêsai\). First aorist active infinitive of \adikeô\,
  43. subject of \edothê\, common use of \adikeô\ in this sense of to
  44. hurt in the Apocalypse (#2:11; 6:6| already), in #Lu 10:19| also.
  45. The injury is to come by letting loose the winds, not by
  46. withholding them.
  47.  
  48. 7:3 {Hurt not} (\mê adikêsête\). Prohibition with \mê\ and the
  49. ingressive aorist active subjunctive of \adikeô\, not to begin to
  50. hurt. {Till we shall have sealed} (\achri sphragisômen\).
  51. Temporal clause of indefinite action for the future with \achri\
  52. (sometimes \achris hou\ or \achris hou an\) and the aorist
  53. subjunctive as in #15:8; 20:3,5| or the future indicative
  54. (#17:7|), usually with the notion of ascent (up to) rather than
  55. extent like \mechri\. {An} (modal) sometimes occurs, but it is
  56. not necessary. But there is no _futurum exactum_ idea in the
  57. aorist subjunctive, simply "till we seal," not "till we shall
  58. have sealed." {Upon their foreheads} (\epi tôn metôpôn\). From
  59. #Eze 9:4|. Old word (\meta, ôps\, after the eye, above the eye,
  60. the space above or between the eyes), in N.T. only in the
  61. Apocalypse (#7:3; 9:4; 13:16; 14:1,9; 17:5; 20:4; 22:4|). For
  62. "the servants of God" (\tous doulous tou theou\) who are to be
  63. thus marked linked with angels in the service of God see #Re 1:1;
  64. 2:20; 19:2,5; 22:3,6|.
  65.  
  66. 7:4 {The number of the sealed} (\ton arithmon tôn
  67. esphragismenôn\). Accusative case object of \êkousa\ and genitive
  68. of the perfect passive articular participle of \sphragizô\. He
  69. did not see the sealing or count them himself, but only heard. {A
  70. hundred and forty and four thousand} (\hekaton tesserakonta
  71. tessares chiliades\). Symbolical, of course, and not meant to be
  72. a complete number of the sealed (or saved) even in that
  73. generation, let alone for all time. The number connotes
  74. perfection (Alford), 12x12x1000 = a hundred and forty-four
  75. thousands (\chiliades\, #5:11|). Nominative absolute, not
  76. agreeing in case either with \arithmon\ (accusative) or
  77. \esphragismenôn\ (genitive). So as to the case of
  78. \esphragismenoi\. {Out of every tribe of the children of Israel}
  79. (\ek pâsês phulês huiôn Israêl\). There are two opposite views
  80. here, one taking the sealed as referring only to Jews (either
  81. actual Jews as a remnant or just Jewish Christians), the other
  82. including Gentiles as well as Jewish Christians, that is the true
  83. Israel as in #2:9; 3:9ff.| and like Paul in Galatians and Romans.
  84. This is the more probable view and it takes the twelve tribes in
  85. a spiritual sense. But in either view there remains the
  86. difficulty about names of the tribes. The list is not
  87. geographical, since Levi is included, but Dan is omitted and
  88. Manasseh put in his place, though he as the son of Joseph is
  89. included in Joseph. Irenaeus suggested that Antichrist was
  90. expected to come from the tribe of Dan and hence the omission
  91. here. There are various lists of the tribes in the O.T. (#Ge
  92. 35:22f.; 46:8ff.,49; Ex 1:1ff.; Nu 1:2; 13:4ff; 26:34; De
  93. 27:11f.; 33:6ff.; Jos 13-22; Jud 5; 1Ch 2-8; 12:24ff.; 27:16ff.;
  94. Eze 48|) and given in various orders. In #1Ch 7:12| both Dan and
  95. Zebulon are omitted. Joseph is given here in place of Ephraim.
  96. The distribution is equal (12,000) to each tribe.
  97.  
  98. 7:9 {Which no man could number} (\hon arithmêsai auton oudeis
  99. edunato\). Redundant repetition of the pronoun \auton\ after the
  100. relative \hon\ as in #7:5; 3:8|. \Edunato\ imperfect indicative
  101. and \arithmêsai\ first aorist active infinitive of \arithmeô\,
  102. old verb, in N.T. only here, #Mt 10:30; Lu 12:7|. See #5:9| (also
  103. #11:9; 13:7; 14:10; 17:15|) for the list of words after \ek\ (the
  104. spiritual Israel carried on all over the world), "a polyglott
  105. cosmopolitan crowd" (Swete). {Standing} (\hestôtes\). Same form
  106. in #7:1|, only nominative masculine plural referring to \ochlos\
  107. (masculine singular), construction according to sense like the
  108. plural \legontôn\ with \ochlou\ in #19:1|. {Arrayed}
  109. (\peribeblêmenous\). Perfect passive participle of \periballô\,
  110. but in the accusative plural (not nominative like \hestôtes\), a
  111. common variation in this book when preceded by \eidon\ and \idou\
  112. as in #4:4| (\thronoi, presbuterous\). Charles regards this as a
  113. mere slip which would have been changed to \peribeblêmenoi\ if
  114. John had read the MS. over. {In white robes} (\stolas leukas\).
  115. Predicate accusative retained with this passive verb of clothing
  116. as in #7:13; 10:1; 11:3; 12:1; 17:4; 18:16; 19:13|. {Palms}
  117. (\phoinikes\). Nominative again, back to construction with
  118. \idou\, not \eidon\. Old word, in N.T. only here for palm
  119. branches and #Joh 12:13| for palm trees. Both these and the white
  120. robes are signs of victory and joy.
  121.  
  122. 7:10 {They cry} (\krazousi\). Vivid dramatic present. {With a
  123. great voice} (\phônêi megalêi\). As in #6:10; 7:2|. "The
  124. polyglott multitude shouts its praises as with one voice"
  125. (Swete). {Salvation} (\hê sôtêria\). As in #12:10; 19:1|.
  126. Nominative absolute. Salvation here is regarded as an
  127. accomplished act on the part of those coming out of the great
  128. tribulation (verse #14|) and the praise for it is given to God
  129. (\tôi theôi\, dative case) and to the Lamb (\tôi arniôi\, dative
  130. also). Both God and Christ are thus called \sôtêr\ as in the
  131. Pastoral Epistles, as to God (#1Ti 1:1; 2:3; Tit 1:3; 3:4|) and
  132. to Christ (#Tit 1:4; 2:13; 3:6|). For \hê sôtêria\ see #Joh 4:22;
  133. Ac 4:12; Jude 1:3|.
  134.  
  135. 7:11 {Were standing} (\histêkeisan\). Past perfect active of
  136. \histêmi\ intransitive and used like an imperfect as in #Joh
  137. 19:25|. {Round about} (\kuklôi\). Preposition (in a circle) with
  138. genitive as in #4:6; 5:11|. The angels here rejoice in the
  139. salvation of men (#Lu 15:7,10; 1Pe 1:12|). {Upon their faces}
  140. (\epi ta prosôpa autôn\). In reverential worship of God as in
  141. #11:16|. For this worship (fell and worshipped) see also #4:10;
  142. 5:14; 11:16; 19:4,10; 22:8|. The dative \tôi theôi\ (God) with
  143. \proskuneô\ (to worship) is the usual construction for that
  144. meaning. When it means merely to do homage the accusative case is
  145. usual in this book (Charles). But in the Fourth Gospel the
  146. reverse order is true as to the cases with \proskuneô\ (Abbott,
  147. _Joh. Vocab_. pp. 138-142).
  148.  
  149. 7:12 Note \amên\ at the beginning and the close of the doxology.
  150. Note also separate feminine article with each of the seven
  151. attributes given God, as in #4:11; 5:12,13|.
  152.  
  153. 7:13 {Answered} (\apekrithê\). First aorist passive (deponent) of
  154. \apokrinomai\ with \legôn\ (saying), a common (only here in the
  155. Apocalypse) Hebrew redundancy in the Gospels (#Mr 9:5|). An elder
  156. intervenes, though no question has been asked to interpret the
  157. vision (Swete). {These} (\houtoi\). Prophetic predicate
  158. nominative put before \tines eisin\ (who are they). Note article
  159. repeated with \stolas\ pointing to verse #9|, and accusative also
  160. retained after \peribeblêmenoi\ as there. Both "who" and "whence"
  161. as in #Jos 9:8|.
  162.  
  163. 7:14 {I say} (\eirêka\). Perfect active indicative of \eipon\, "I
  164. have said." "To the Seer's mind the whole scene was still fresh
  165. and vivid" (Swete) like \kekragen\ in #Joh 1:15| and \eilêphen\
  166. in #Re 5:7|, not the so-called "aoristic perfect" which even
  167. Moulton (_Prol_. p. 145) is disposed to admit. {My lord} (\Kurie
  168. mou\). "An address of reverence to a heavenly being" (Vincent),
  169. not an act of worship on John's part. {Thou knowest} (\su
  170. oidas\). "At once a confession of ignorance, and an appeal for
  171. information" (Swete), not of full confidence like \su oidas\ in
  172. #Joh 21:15ff|. {They which come out of the great tribulation}
  173. (\hoi erchomenoi ek tês thlipseôs tês megalês\). Present middle
  174. participle with the idea of continued repetition. "The martyrs
  175. are still arriving from the scene of the great tribulation"
  176. (Charles). Apparently some great crisis is contemplated (#Mt
  177. 13:19ff.; 24:21; Mr 13:10|), though the whole series may be in
  178. mind and so may anticipate final judgment. {And they washed}
  179. (\kai eplunan\). First aorist active indicative of \plunô\, old
  180. verb, to wash, in N.T. only #Lu 5:2; Re 7:14; 22:14|. This change
  181. of construction after \hoi erchomenoi\ from \hoi plunêsantes\ to
  182. \kai eplunan\ is common in the Apocalypse, one of Charles's
  183. Hebraisms, like \kai epoiêsen\ in #1:6| and \kai planâi\ in
  184. #2:20|. {Made them white} (\eleukanan\). First aorist active
  185. indicative of \leukainô\, to whiten, old verb from \leukos\
  186. (verse #13|), in N.T. only here and #Mr 9:3|. "Milligan remarks
  187. that _robes_ are the expression of character and compares the
  188. word _habit_ used of dress" (Vincent). The language here comes
  189. partly from #Ge 49:11| and partly from #Ex 19:10,14|. For the
  190. cleansing power of Christ's blood see also #Ro 3:25; 5:9; Col
  191. 1:20: Eph 1:7; 1Pe 1:2; Heb 9:14; 1Jo 1:7; Re 1:5; 5:9; 22:14|.
  192. "The aorists look back to the life on earth when the cleansing
  193. was effected" (Swete). See #Php 2:12f.| for both divine and human
  194. aspects of salvation. {In the blood of the Lamb} (\en tôi haimati
  195. tou arniou\). There is power alone in the blood of Christ to
  196. cleanse from sin (#1Jo 1:7|), not in the blood of the martyrs
  197. themselves. The result is "white," not "red," as one might
  198. imagine.
  199.  
  200. 7:15 {Therefore} (\dia touto\). Because of the washing described
  201. in verse #14|. {They serve him} (\latreuousin autôi\). Dative
  202. case with \latreuô\ (present active indicative, old verb,
  203. originally to serve for hire \latron\, then service in general,
  204. then religious service to God, #Mt 4:10|, then in particular
  205. ritual worship of the priests, #Heb 8:5|). All the redeemed are
  206. priests (#Re 16:5,10|) in the heavenly temple (#6:9|) as here.
  207. But this service is that of spiritual worship, not of external
  208. rites (#Ro 12:1; Php 3:3|). {Day and night} (\hêmeras kai
  209. nuktos\). Genitive of time, "by day and night," as in #4:8| of
  210. the praise of the four living creatures. {Shall spread his
  211. tabernacle over them} (\skênôsei ep' autous\). Future (change of
  212. tense from present in \latreuousin\) active of \skênoô\, old verb
  213. from \skênos\ (tent, tabernacle), used in #Joh 1:14| of the
  214. earthly life of Christ, elsewhere in N.T. only in Rev. (#7:14;
  215. 12:12; 13:6; 21:3|). In #12:12; 13:6| of those who dwell in
  216. tents, here of God spreading his tent "over" (\ep' autous\) the
  217. redeemed in heaven, in #21:3| of God tabernacling "with" (\met'
  218. autôn\) the redeemed, in both instances a picture of sacred
  219. fellowship, and "the further idea of God's Presence as a
  220. protection from all fear of evil" (Swete) like the overshadowing
  221. of Israel by the Shekinah and a possible allusion also to the
  222. tents (\skênai\) of the feast of tabernacles and to the tent of
  223. meeting where God met Moses (#Ex 33:7-11|).
  224.  
  225. 7:16 {They shall hunger no more} (\ou peinasousin eti\). Future
  226. tense of \peinaô\, old verb with late form instead of
  227. \peinêsousin\ like #Lu 6:25|. It is a free translation of #Isa
  228. 49:10| (not quotation from the LXX). {Neither thirst any more}
  229. (\oude dipsêsousin eti\). Future tense of \dipsaô\, the two
  230. strong human appetites will be gone, a clear refutation of a
  231. gross materialistic or sensual conception of the future life. Cf.
  232. #Joh 6:35|. {Neither shall strike} (\oude mê pesêi\). Strong
  233. double negative \oude mê\ with second aorist active subjunctive
  234. of \piptô\, to fall. They will no longer be under the rays of the
  235. sun as upon earth. {Nor any heat} (\oude pân kauma\). Old word
  236. from \kaiô\, to burn, painful and burning heat, in N.T. only here
  237. and #16:9| (picture of the opposite condition). The use of the
  238. negative with \pân\ (all) for "not any" is common in N.T. Cf. #Ps
  239. 121:6|.
  240.  
  241. 7:17 {In the midst} (\ana meson\). In #5:6| we have \en mesôi tou
  242. thronou\ as the position of the Lamb, and so that is apparently
  243. the sense of \ana meson\ here as in #Mt 13:25|, though it can
  244. mean "between," as clearly so in #1Co 6:5|. {Shall be their
  245. shepherd} (\paimanei autous\). "Shall shepherd them," future
  246. active of \poimainô\ (from \poimên\, shepherd), in #Joh 21:16; Ac
  247. 20:28; 1Pe 5:2; Re 2:27; 7:17; 12:5; 19:15|. Jesus is still the
  248. Good Shepherd of his sheep (#Joh 10:11,14ff.|). Cf. #Ps 23:1|.
  249. {Shall guide them} (\hodê gêsei autous\). Future active of
  250. \hodêgeô\, old word (from \hodêgos\, guide, #Mt 15:14|), used of
  251. God's guidance of Israel (#Ex 15:13|), of God's guidance of
  252. individual lives (#Ps 5:9|), of the guidance of the Holy Spirit
  253. (#Joh 16:13|), of Christ's own guidance here (cf. #Joh 14:4; Re
  254. 14:4|). {Unto fountains of waters of life} (\epi zôês pêgas
  255. hudatôn\). The language is like that in #Isa 49:10; Jer 2:13|.
  256. Note the order, "to life's water springs" (Swete) like the
  257. Vulgate _ad vitae fontes aquarum_, with emphasis on \zôês\
  258. (life's). For this idea see also #Joh 4:12,14; 7:38f.; Re 21:6;
  259. 22:1,17|. No special emphasis on the plural here or in #8:10;
  260. 14:7; 16:4|. {And God shall wipe away} (\kai exaleipsei ho
  261. theos\). Repeated in #21:4| from #Isa 25:8|. Future active of
  262. \exaleiphô\, old compound, to wipe out (\ex\), off, away, already
  263. in #3:5| for erasing a name and in #Ac 3:19| for removing the
  264. stain (guilt) of sin. {Every tear} (\pân dakruon\). Old word,
  265. with other form, \dakru\, in #Lu 7:38,44|. Note repetition of
  266. \ek\ with \ophthalmôn\ (out of their eyes). "Words like these of
  267. vv. #15-17| must sound as a divine music in the ears of the
  268. persecuted. God will comfort as a mother comforts" (Baljon).
  269.  
  270.